Бюро переводов ‘Мартин’



Телефон: +7 (495) 988-91-96

Местоположение: Россия, г. Москва, ул.бурденко, г.Химки

Сайт: www.martinperevod.ru

E-mail: [email protected]

Контакты

Контакты не указаны

Отзывы о компании Бюро переводов ‘Мартин’

комментариев 11

  • Олег
    28.06.2017 в 20:27

    Пришел в бюро переводов «Мартин», когда только закончил университет. Спасибо руководству, что поверили в меня и взяли без опыта. Прошло 6 лет, а я уже по праву считают высоко профессиональным переводчиком. За счет компании посетил уйму курсов и тренингов по повышению квалификации. Заработная плата меня полностью устраивает – высокая ставка, и если работать, то приличная сумма выходит к концу месяца. Зарплату никогда не задерживали, бухгалтерия работает на 5+. Надеюсь останусь здесь еще надолго!

  • Ирина
    27.06.2017 в 21:57

    Хочу сразу сказать – пишу отзыв не ради отзыва. Просто хочется высказать большую благодарность всему начальству «Мартина». Работаю на компанию уже 2 года. И с самого прихода не было мысли, что я попала куда-то «не туда». Все в коллективе очень целеустремленные, никаких ленивцев. Каждый профессионал и раз в полгода повышает квалификацию. Я так же уже несколько раз ездили на эти курсы. Трудоустройство официальное, зарплата строго в определенные дни. Все принадлежности для чаепития за счет компании, что очень приятно. В общем, намерена работать с «Мартином» как можно дольше!

  • Вика
    20.06.2017 в 00:05

    Переводчиком тружусь на бюро переводов «Мартин» относительно недавно – всего полгода. Но уже успела сделать свои выводы. Заказы приходят почти каждый день разной сложности. При этом нет практически переработки – ты берешь столько, сколько сможешь качественно выполнить. Зарплата очень достойная, если выкладываешься. Руководство понимающее и всегда поможет решить какой-либо вопрос. Работники все дружелюбны и разведением сплетен никто не занимается. Единственное, что уже начинает подбешивать – частые эвакуации. Приходится уходить из офиса на 2 часа и потом быстро доделывать работу. Но все же я рада, что сюда попала!

  • Михаил
    05.11.2016 в 10:10

    Бюро переводов «Мартин» — БОЛЬШИЕ ЛЮБИТЕЛИ ХАЛЯВЫ!!!
    Заказали перевод высокой сложности и объема. Я потратил на работу 7,5 часов, работал до 5:30 утра (при том, что в 8 мне вставать на работу), отослал перевод — и получил ответ (цитирую): «это однозначно машинный перевод, текст сырой и нередактированный». На просьбу указать недочеты последовал ответ «да они везде!» — в голословной истеричной форме.
    НЕ РАБОТАЙТЕ С НИМИ БЕЗ ПОЛУЧЕНИЯ АВАНСА!

  • Андрей
    26.01.2016 в 09:25

    Уже второй месяц работаю в этой компании как фрилансер, за это время нет повода жаловаться, так как ЗП я получаю по выполнению работы, сроки обговариваются заранее. Правда один раз было такое, что попросили работу выполнить на два дня быстрее. По деньгам получил то же самое что и было заявлено, а я ждал хоть какой то премии.

  • Андрей
    26.01.2016 в 09:51

    Уже второй месяц работаю в этой компании как фрилансер, за это время нет повода жаловаться, так как ЗП я получаю по выполнению работы, сроки обговариваются заранее. Правда один раз было такое, что попросили работу выполнить на два дня быстрее. По деньгам получил то же самое что и было заявлено, а я ждал хоть какой то премии.

  • илья Ионов
    29.03.2014 в 20:04

    Плюсы

    был в компании несколько раз. понравилось. достаточно быстро и качественно. понравился офис и атмосфера. также понравилась (не только внешне) Екатерина Ефт (в фамилии мог ошибиться).

    Минусы

    не знаю

  • Олег Мельников
    23.07.2012 в 17:25

    Плюсы

    Кроме красивых обещаний, позитива пока не наблюдается

    Минусы

    До предложения работы по контракту выполнял для этого БП разовые работы как фрилансер. Оплачивали вовремя и произвели впечатление адекватной конторы. После перехода на договорную основу ситуация изменилась в корне. После того, как зарплата за первый месяц работы не была выплачена под предлогом о некачественных переводах, было заявлено о моём увольнении и о возврате к внештатной работе. Интересное, что ‘некачественными’ переводы стали когда пришло время за них платить, но это не помешало в урочное время по договору присылать дальнейшие работы для перевода. После очередной отговорки о необходимости сверить статистику и ещё 1001 причины, я, следуя рекомендации ‘юриста БП Мартин’ не стал выкладывать голословные заявления в интернете, а обратился к адвокату и составил исковое заявление.

  • Юрист Бюро переводов МАРТИН
    05.03.2012 в 15:48

    Плюсы

    Уважаемые пользователи!
    Сообщаю, что в соответствии с законами РФ, каждому гражданину дано право для защиты своих интересов ЗАКОННЫМ способом. Публикация статей, содержащих порочащую информацию о той или иной компании носит клеветнический характер и учитывая то, что автор статей не представляется своим именем по меньшей мере является неэтичным

    Защита своих интересов законным способом, означает обращение лица, который считает, что его права нарушены, в суд либо в правоохрантельные органы. Но судя по всему авторам клеветнических статей проще всего сидя на диване, спрятавшись за ширмой придуманного псевдонима проявлять свою фантазию и просто поливать грязью бывших своих коллег, товарищей с кем бок о бок трудились, получали денежное довольствие, отмечали праздники, устраиваемые за счет компании.

    Незнание закона не освобождает от ответственности.
    Но все равно, кто не знает, сообщаю:
    ст. 129 Уголовного Кодекса. ‘Клевета’ Клевета, то есть распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию содержащаяся в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении или средствах массовой информации наказывается штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда либо арестом на срок от трех до шести месяцев.
    Практика доказывания принадлежность публикации определенному лицу в РФ распространена. Для этого привлекаются специальные службы (для определения IP адреса), нотариат (для фиксирования информации с сайта путем составления протокола осмотра сайта), поэтому прежде чем проявлять богатство фантазии, подумайте, стоит ли это делать.

    Размещая обвинения в адрес своего бывшего работодателя вы сами пресекаете закон.
    Многим известно, что поводом для клеветы, является обида за увольнение с работы. Но к сожалению причин увольнения указывать не все готовы. Ведь исходя из логики, работника добросовестно исполняющего свои обязанности никогда не уволят. Уволили, значит на то были причины.

    Юридический отдел Бюро переводов МАРТИН
    тел. 8 (495) 988-91-96
    http://www.martinperevod.ru

    Минусы

  • Джон Рембо
    16.02.2012 в 12:14

    Плюсы

    их нет

    Минусы

    Работала манагером в этой конторе. Как нормальному человеку пришлось убежать из этой ‘организации’..Уважаемые переводчики ищите работу в другом месте. Им когда нужно они вам золотые горы пообещают а потом будете 3 месяца слушать различные байки из сферы ‘заказчик еще не проплатил’, ‘не работает банк’,’завтра, в пятницу, в конце ненеди, в конце месяца’ и тд и тп.Отдуваться за хитровыдуманное руководство приходилось мне, это ужасно.Фирма работает (наверно и по сей день) по принципу отдать заказ Ивановой И И на Камчатку за гроши, затем сделать вычитку штатным редактором и на этой разнице заработать деньги. Да, еще могут забраковать перевод и не оплатить по причине ‘КАЧЕСТВА’. На сайте у них красиво все щас расписано, смешно…Делайте выводы сами как переводчики так и заказчики (отдельная история). Не советую идти ни в штат ни на фриланс.!

  • Hesitated
    30.08.2011 в 14:24

    Плюсы

    Очень предупредительны вначале, когда вас грузят заказами. Потом все будет не так

    Минусы

    Бюро переводов ‘Мартин’ — недобросовестные работодатели.
    Работали с бюро переводов ‘Мартин’ более полугода. Платили они с задержками, постоянно оставались должны, но задолженность переносилась на следующий месяц и поступали регулярно заказы на перевод 20-100 страниц в сутки. Работали мы не покладая рук. Общались с менеджером Светланой Кондратьевой. И вот Светлана ушла в отпуск, обещала по возвращению оплатить скопившуюся задолженность — более двухсот тысяч рублей. Но с тех пор не платили нам, группе переводчиков (более 10 человек) почти триста тысяч рублей и вот уже два месяца все обманывают, не платят. Сказки на тему -‘во вторник -в среду оплатим’, в среду рассказывают другую сказку — ‘до конца недели’, а в конце недели, в пяницу — ‘ до 18 часов платежку вышлем’. В 19 часов пятницы, естессно, нет их на работе уже. А в понедельник по новой.
    И это бюро переводов ‘высокой культуры обслуживания’! Сертифицированное по ISO!
    БЮРО ПЕРЕВОДОВ ‘МАРТИН’ — МОШЕННИКИ!!!
    Вот их данные:
    Контактное лицо — Кондратьева Светлана
    Бюро переводов ‘МАРТИН’
    Тел: +7 (495)988-91-96
    г. Москва, ул. 2 Тверская-Ямская, д. 18, офис 701
    Сайт http://www.martinperevod.ru/
    Отправили им уведомление о размещении жалобы на неплатежи на сайте Город переводчиков и получили ответ, полный цинизма

    Вот пусть вам теперь город переводчиков и платит

    _____________________________
    С уважением
    Кондратьева Светлана
    Бюро переводов ‘МАРТИН’
    Тел: 8(495)988-91-96
    г. Москва, ул. 2 Тверская-Ямская, д. 18, офис 701

    Никогда не работайте с этим бюро переводов!

Оставить отзыв о компании Бюро переводов ‘Мартин’

Отмеченные поля обязательны к заполнению *